“Đường sá” và “đường xá” từ nào mới là từ đúng chính tả? Hiện nay có khá nhiều từ trong tiếng việt bị nhầm lẫn về cách phát âm và các viết. Cặp từ đường xá, đường sá mà một trong những số đó. Vậy đường sá hay đường xá từ nào mới chính xác?

“Đường sá” hay “đường xá” là đúng chính tả?

“Đường sá” là từ viết đúng chính tả còn “đường xá” là từ sai chính tả.

Hai từ “sá” và “xá” có cách nói và phát âm tương đối giống nhau vì vậy mà khiến rất nhiều người bị nhầm lẫn, đặc biệt ngôn ngữ của các vùng miền khác nhau cũng sẽ gây ra sự nhầm lẫn khi phát âm những từ này.

Một số vùng ở miền Nam và miền Trung vẫn còn duy trì lối đọc âm “s” nặng hơn các vùng khác để phân biệt với “x”. Trong khi đó ở các vùng miền Bắc, đặc biệt là tại Hà Nội, lại không có sự phân biệt rõ rệt trong cách phát âm hai phụ âm này.

Đường sá hay đường xá là đúng chính tả tiếng Việt

Đường sá là gì?

“Đường” là một từ gốc Hán Việt với ý nghĩa chỉ “lối đi trong đình viện”. Lối đi này thuận lợi, bằng phẳng. Sá trong tiếng Hán Việt là chỉ “con đường đi hiểm trở”. Chữ “Đường” (lối đi bằng phẳng) kết hợp với “Sá” (lối đi hiểm trở) tạo thành cụm từ chỉ đường đi nói chung.

Đường xá nghĩa là gì?

Xá trong tiếng Hán có một nét nghĩa chỉ “quán trọ, nhà ở”, thường hay nói là phố xá. Vì vậy từ đường xá là sai chính tả.

Hy vọng sau khi đọc xong bài viết này, bạn sẽ nắm được cách sử dụng các cụm từ tiếng Việt nói chung và phân biệt được “đường sá” với “đường xá” nói riêng một cách chính xác nhất.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.