Sự nhầm lẫn giữa từ đồng âm và các nghĩa khác nhau là điều phổ biến trong tiếng Việt. Một trong những cặp từ dễ gây nhầm lẫn nhất là cặp cụm từ “xuất xứ” hay “xuất sứ”. Bạn có biết cách viết chính xác của “xuất xứ” hay “xuất sứ” không? Nếu bạn chưa có câu trả lời thì đừng bỏ qua bài viết dưới đây nhé.

“Xuất xứ” hay “xuất sứ” đúng chính tả ?

Xuất xứ” là từ viết đúng và có trong từ điển tiếng Việt, trong khi đó “xuất sứ” là một cách viết sai chính tả.

Chúng được hình thành do sự nhầm lẫn và không có khả năng phân biệt giữa âm “s” và “x” của người dùng. Trong từ điển tiếng Việt cũng không có từ “xuất sứ”. Từ đó bạn nên được sử dụng trong mọi trường hợp là “xuất xứ”.

Ý nghĩa của “xuất xứ”

Nghĩa của từ “xuất xứ” trong từ điển tiếng Việt là để chỉ nguồn gốc của một văn bản, tài liệu được trích dẫn. Ví dụ, xuất xứ của một bài thơ. Ngoài ra, “xuất xứ” còn được dùng để chỉ nơi xuất xứ của sản phẩm. Ví dụ: Chiếc bình này xuất xứ tại Trung Quốc…

Ý nghĩa của “xuất sứ”

“Xuất ” là điểm khởi đầu. “Sứ” là một vật liệu làm bằng đất sét. Khi ghép hai từ này lại với nhau, chúng ta có thể thấy rằng ý nghĩa của chúng hoàn toàn không hợp lý.

Bài viết trên đây, các bạn đã biết là sử dụng từ xuất xứ hay xuất sứ đúng chỉnh tả rồi phải không? Hãy theo dõi chúng tôi để có thêm nhiều kiến thức bổ ích

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.